Sign In To Proceed 403s48

Don't have an ? 4h118

osu! to create your own !
wiki

Содержание статей 3c4w5y

См. также: Оформление статей 3330d

Эта статья посвящена написанию самостоятельных материалов и переводов на русском языке. Она не включает в себя правила, связанные с английским языком (см. оригинал).

Равенство содержания 5z5o2p

Переводы должны иметь то же содержание и смысл, что и оригинал статьи на английском, без учёта оформления. Если вы собираетесь дополнить переведённую статью, то должны внести такое же изменение в оригинал.

У этого правила есть несколько исключений:

  • Статьи, изначально написанные не на английском (в таком случае английская версия будет считаться переводом и подчиняться его правилам);
  • Перевод и расшифровка англоязычных терминов, существующих в сообществе osu!;
  • Внешние ссылки;
  • Теги статей;
  • Термины и явления, специфичные для конкретного языка или сообщества, говорящего на языке перевода (например, эта статья).

Орфография и пунктуация 5r4j2

В статьях не допускаются орфографические, пунктуационные, стилистические и грамматические ошибки.

При написании перевода или статьи старайтесь следовать рекомендациям Википедии по оформлению статей. В частности, поощряются такие вещи, как:

  • кавычки-«ёлочки», длинное тире (), многоточие () и прочие признаки типографского стиля;
  • использование буквы «ё» в необходимых местах;

Стиль письма 69365c

В osu! wiki используется два стиля письма: нейтральный и неформальный.

Нейтральный стиль употребляется по умолчанию и присутствует почти во всех статьях.

Неформальный стиль обычно применяется в статьях формата «вопрос-ответ», например, FAQ или справочном центре.

Вне зависимости от выбранного стиля, каждая статья должна следовать приведённым здесь правилам.

Устойчивые конструкции 3x3j27

Подробнее о переводе терминов и различных словосочетаний: Глоссарий

У терминов и понятий, связанных с osu! и его сообществом, в русском языке есть устоявшиеся переводы, транскрипции или кальки. При переводе статьи используйте термины в том виде, в котором они наиболее часто упоминаются в русскоязычном сообществе и на osu! wiki:

**Фон** (англ. *background*, жарг. *бэкграунд* или *БГ*) – это изображение или видео, добавленное к карте.

Помимо различных комбинаций osu! с другими словами, существует набор имён собственных, у которых нет устоявшегося органичного перевода, а есть лишь транскрипция, — например, BanchoBot, или Easy (EZ). Их необходимо использовать в оригинальном написании — как в обычных, так и в посвящённых самому явлению статьях. Транскрипцию (например, «изи» для Easy) стоит давать только в начале предметной статьи:

**osu!er** (жарг. *саппортер*, *саппорт*) — набор дополнительных возможностей, которые игрок получает после материального пожертвования в пользу osu!. Помимо этого, osu!er можно получить в подарок от других пользователей.

Капитализация 2h2yb

Названия статей 3k6h1r

Если в тексте есть ссылка на статью, её название нужно писать так же, как любое другое слово или словосочетание. Это означает, что с заглавной буквы пишутся только имена собственные и начала предложений:

Дополнительную информацию можно прочесть в статье про [внутриигровой чат](/wiki/Client/Interface/Chat_console).

Названия игровых модификаторов (модов) 4253i

Названия модов должны писаться всегда одинаково. При первом упоминании стоит использовать полную версию, а не сокращение:

  • Easy, или EZ;
  • No Fail, или NF;
  • Half Time, или HT;
  • Daycore, или DC;
  • Hard Rock, или HR;
  • Sudden Death, или SD;
  • Perfect, или PF;
  • Double Time, или DT;
  • Nightcore, или NC;
  • Fade In, или FI;
  • Hidden, или HD;
  • Flashlight, или FL;
  • Relax, или RL;
  • Autopilot, или AP;
  • Target Practice, или TP;
  • Spun Out, или SO;
  • 1K, 2K, 3K, 4K, 5K, 6K, 7K, 8K, and 9K;
    • Используйте сокращение xK для упоминания модов, меняющих число клавиш, в целом.
  • Co-op, или CO;
  • Random, или RD;
  • Mirror, или MR;
  • Auto, или AT;
  • Cinema, или CM;
  • Touch Device, или TD;
  • ScoreV2.

Моды, которых в osu! уже нет, но которые по-прежнему упомянуты в статьях, должны писаться так:

  • Fade Out
  • No Video
  • 10K
  • Taiko

При упоминании настроек мультиплеерных игр, которые ограничивают применение модов, стоит использовать CamelCase:

  • No Mod или NM;
  • Free Mod или FM;
  • Tiebreaker (не является именем собственным).

Имена собственные 6bh3w

Имена собственные в русском языке пишутся с заглавной буквы:

Москва — не столица России.

Торговые марки 2k641p

Правила, регулирующие написание osu!, приведены здесь: osu!.

При упоминании торговых марок нужно сохранять регистр написания:

  • Discord;
  • Facebook;
  • GitHub;
  • Google;
  • Reddit;
  • Skype;
  • Twitch;
  • Twitter;
  • YouTube.

Добавлять символы ™ и подобные им не нужно.

Дата и время 3o5c56

Дата 41e33

Ссылаясь на конкретную дату, пишите её полностью:

Ожидается, что ночь 19 января 2038 года будет непростой.

В таблицах используйте только формат YYYY-MM-DD.

Время 1q4m1f

Записывайте время в 24-часовом формате с лидирующими нулями. При указании временного момента указывайте часовой пояс. Вместо сокращения GMT используйте UTC. Примеры:

15:30 UTC
15:30 UTC+0 (при явном указании часового пояса)
22:30 UTC+7
11:30 UTC-4

Дата со временем 5i1165

Записывайте время в скобках после даты. Пример:

Регистрация на турнир будет открыта до 25 мая 2021 (11:00 UTC+3).

osu! 325r2f

Название игры, а также связанных с ней продуктов или терминов, нужно употреблять по правилам фирменного стиля osu!. Используйте правильные и современные названия режимов игры — например, osu!taiko, — за исключением исторического контекста.

Титулы пользователей y6w37

В отличие от обычных существительных, титулы пользователей с osu! не переводятся, сохраняя при этом в себе пробел. Примеры:

  • osu! Alumni;
  • osu! Champion.

Написание osu! в предложении 6x5c1t

  • Старайтесь не ставить osu! в конец предложения, но если оно туда всё-таки попало, завершайте предложение либо точкой: osu!., — либо восклицательным знаком: osu!?
  • Если osu! заканчивает восклицание, предложение нужно переформулировать, чтобы двух восклицательных знаков рядом не стояло.

Перспектива 1102s

При написании статьи или перевода с нейтральным стилем не используйте личные местоимения «я», «мы», «ты», «он» и «она».

При обращении к читателю старайтесь избегать местоимения «вы», употребляя его только при необходимости и заменяя такими существительными, как «игрок», «маппер» или «пользователь».

Аббревиатуры 5c416g

Давайте расшифровку аббревиатуры при первом упоминании:

EZ (Easy) — самый лучший мод, за исключением SD (Sudden Death).

Блоки цитирования 3ym52

Применяйте цитирование только по прямому назначению, не используя его для оформления текста. Согласно правилам русского языка, перед именем автора цитаты не нужно ставить никаких дополнительных знаков препинания. Если цитата является переводом с другого языка, укажите это в скобках:

> играйте в удовольствие

rrtyui (перевод с английского)

Источник цитаты (не путать с автором) обычно указывается в предисловии к ней. Если цитата является выдержкой, взятой из статьи или другого подлобного источника, имя автора указывать не нужно.